裁员——”搞砸,搞糟” 英语怎么说?

答案在The EconomistNovember 26th 2022 Business Bartleby How to do lay-offs right — It means thinking primarily about the people who are left behind可以找到本文倒数第一段。

裁员——"搞砸,搞糟" 英语怎么说?

Bartleby How to do lay-offs right

查字典

裁员——"搞砸,搞糟" 英语怎么说?
裁员——"搞砸,搞糟" 英语怎么说?
裁员——"搞砸,搞糟" 英语怎么说?

foul up v. 搞砸,搞糟

造个句子

I dont want David organizing this party after the way he fouled things up last year.

戴维去年搞砸了派对,我不想让他计划今年的派对。

foul up n. 搞砸,搞糟

This investigation has been mismanaged right from the start — Ive never seen such a foul-up.

这项调查从一开始就组织不力——我从未见过如此糟糕和混乱。

裁员——"搞砸,搞糟" 英语怎么说?

翻译这一段

None of this is easy territory. Lay-offs are bound to leave scars. But managing the fallout is simpler if the employees who are left behind still trust their bosses to get the big things right. Many of the memos being fired off by tech leaders contain apologetic admissions that they expanded their workforces too fast as a result of the pandemic. The honesty is necessary but it can plant another doubt in survivors’ minds: if they can foul up once, why not again?

这三件事在裁员时都不容易做好。裁员必然会留下伤疤。然而,如果剩下的员工仍然相信他们的老板会做得很好,那么处理后果就简单多了。许多科技领导解雇所有的备忘录都含有道歉承认,因为疫情他们的员工扩张得太快了。这种诚实是必要的,但它会在幸存者心中埋下另一个问题:如果他们能搞砸一次,为什么不能再搞砸一次

任何译文都没有标准答案,本译文未经深入研究,仅供参考,欢迎评论、喜欢、收藏、私信、转发,谢谢!

(0)
上一篇 2022年12月14日 下午4:27
下一篇 2022年12月14日 下午4:27

相关推荐

wx